Below is a list of the conferences, training days and other professional events (including webinars) I have attended since I turned freelance in April 2007.
Where I spoke at the event in question, the entry is given in bold.
Last updated on 17 May 2013.
- Biennial ITI conference: Professionalism – The Key to your Success, London, May 2013
- ITI webinar: Intellectual Property Law for Translators, December 2012
- ITI webinar: Spanish-English Translation Workshop, November 2012
- Webinar: Spanish-English Translation Workshop, November 2012
- METM12 (annual MET conference): Craft & Critical Vision: Diving Beneath the Surface of Discourse, Venice, November 2012
- ITI webinar: Biotechnology for Translators, September 2012
- Jornadas científicas y profesionales de traducción médica, organizadas por TREMÉDICA y APTIC/Scientific & Professional Conference on Medical Translation organised by TREMÉDICA & APTIC, Barcelona, September 2012
- Five-part voice workshop, Geneva, April to May 2012
- ITI webinar: Medical Translation, April 2012
- ITI webinar: Chemistry for Translators, February 2012
- ITI webinar: Specialising in Medical Translation 2, February 2012
- ITI webinar: Specialising in Medical Translation 1, November 2011
- METM11 (annual MET conference): Quality in English translation and editing — from research to practice and back, Barcelona, October 2011
- ITI webinar: Translation Theory for Practitioners, June 2011
- ITI 25th Anniversary Conference: Expanding Horizons, Birmingham, May 2011
- Style Matters, Cardiff, April 2011
- Drug Discovery Course, Cambridge, March 2011
- Human Rights in Russia (talk hosted by ITI’s Russian Network), London, January 2011
- ITI webinar: Compiling an Excellent Curriculum Vitae, January 2011
- ITI webinar: Specialising in Medical Translation, December 2010
-
METM10 (annual MET conference): Facilitating knowledge transfer – through editing, translation, coaching, Tarragona, October 2010
- Talk given: Legal Terminology Overview
- 7th ProZ.com International Conference: Achieving Recognition and Prestige, Prague, October 2010
- Anatomy, part 2: understanding the skin (MET workshop), Barcelona, September 2010
- Curso de informática productiva para traductores/Efficient Computing Course for Translators, Madrid, June 2010
- Nuovi percorsi in traduzione e interpretazione/Emerging Topics in Translation and Interpreting, Trieste, June 2010
- Protocolo para intérpretes/Protocol for Interpreters (ASATI talk), Zaragoza, May 2010
-
Annual ASETRAD event: Traducción, interpretación y mercado: medidas prácticas para momentos difíciles/Translation, Interpreting and the Market: Practical Measures for Difficult Times, Seville, May 2010
- Talk given: Técnicas avanzadas de búsqueda para traductores/Advanced Search Techniques for Translators
(ASATI talk), Zaragoza, April 2010
- Talk given: Herramientas informáticas aplicadas a la traducción/IT Tools as Applied to Translation (ASATI workshop), Zaragoza, March 2010
- El uso de la traducción automática en un entorno de traducción asistida/Machine Translation in an Assisted Translation Setting, Madrid, February 2010
- Aprende a venderte: Márketing para traductores/Learn to Sell Yourself: Marketing for Translators, Madrid, February 2010
-
ProZ.com Netherlands Regional Conference, Amersfoort, November 2009
- Talk given: US vs. UK Terminology: Medical, Legal, Business
- METM09 (annual MET conference): Translation, editing, writing: broadening the scope and setting limits, Barcelona, October 2009
- 6th ProZ.com International Conference, Ohrid, July 2009
- II Seminario de localización, sesión 1 de 4/Second Seminar on Localisation, Session 1 of 4, Zaragoza, June 2009
- Honing computer skills (MET workshop), Barcelona, April 2009
- III Jornadas Científicas y Profesionales de Tremédica: Cuestiones prácticas en la traducción biosanitaria/Third Tremédica Scientific & Professional Conference:
Practical Issues in Biomedical Translation, Salamanca, November 2008